Page 5 - 435039_Den listiga geten_AR_FLIP PDF
P. 5

مقدمة
الحكواتي: راوي القصص
الحكاي ُة والق ُص الشفهي كانا على الدوام جزءاً من الثقاف ِة العربية. وغالباً ما كان
الأجدا ُد يق ّصو َن الحكايا ِت على الأحفاد. ولكن هناك أيضاً أولئك الذين عاشوا مع الق ّص والحكاية في المقاهي والساحات وجلسات الشاي. وا ْشتُ ِه َر ال ّراوي بالحكواتي، وكان له مكانة خاصة في الثقافة العربية، حي ُث يحكي على سبي ِل المثال عن الملو ِك،
الفرسا ْن، وقص ٌص أخرى مث َل آلف ليلة وليلة وغيرها من القصص التي أصبحت أقل .شيوعاً اليوم، لكن، ولحسن الح ِظ، حاف َظ الكثير من الأجداد على هذه التقاليد علاوًةعنكونهذهالرواياُتاوبالأحرىالقصصالشعبية،تمجُدالبطولاتوتعمُل على ترفيه الناس، بل هي تتضم ُن أيضاً بع َض القي ِم الاجتماعي ِة والأخلاقية، التي سادتلعدةأجيالوكانتعلىالأغلبشفهية،والتيامتدْتعَبرالحدوِدالعرقيِة .والجغرافيِةوالدينية،كماأنهيمكناعتبارهاالقاسَمالمشترْكللتقارِببَينالشعوِب
اكتشاف فن السرد
في إحدى الأيا ِم اكتشفنا مؤسسة فابيولا للقص ِة والحكاي ْة، وطري َقتُه ْم في التعام ِل مع السر ِد، فاستلهمنا التجربة وأضحى لدينا اهتمام كبير جداً بالأمر، لذا قررنا تطوير مفهوم "الحكواتي" إلى كت ٍب مع نصوص موازية بالسويدية. ماتس ريهنمان من ."مؤسسة فابيولا ساعدنا على إضفاء خاصية في السرد بصو ِت وشخصي ِة "ال ّراوي سيقو ُم النص بجذ ِب حتى الأشخاص غير المعتادين على القراءة/ المطالعة وينطب ُق هذا قب َل ك ِل شي ٍء على النسخة السويدية أيضاً من النص. إذ أن الهدف من هذه الكتب تشجيع حتى الناطق فقط باللغة السويدية، أن يجرؤ على أن يلعب دور "الحكواتي". عندما بدأنا الاختبار من خلال القراءة مع مجموعة من الشباب السوريين،فكانأنأبدوارغبًةفيالعمِلمعنامباشرةودوَنتردد.وثمةهدفآخر هنا ألا وهو أن الق َّراء الناطقين بالعربية سيكون بمقدورهم قراءة النسخة السويدية أيضاً، هذا وعلى الرغم من أنهم وصلوا حديثا للسويد وبالكاد بدؤوا بتعلم اللغة .السويدية
11



























































































   3   4   5   6   7